Római kút – Gí fotói, Kárpáti Kamil versei

Ajánló

„Rómát már sok-sok alkalommal „elmesélték”, leginkább képekben. Mégis képes mindig megújulni, mindig más, miként új és más annak pillantása is, akinek szemébe (a fényképezőgép objektívjébe) beleivódnak az őt körülvevő látomások. Gínek sikerült a nehéz feladat: ábrázolása újszerű, szokatlan; a helyszínek (legyenek bár a klasszikus, vagy az azt követő századok, esetleg napjaink Rómájának képei) úgy tűnnek fel előttünk, mintha csak első alkalommal fotózták volna őket, pedig meglehet, már jól ismerjük, s talán tényleg láttuk is mindet, ezer meg ezer alkalommal. Egyfajta csodában lehet itt részünk, melyet csakis az vihet végbe, aki nagy tehetséggel áldatott meg, biztos technikával rendelkezik, de legfőképpen különös érzékenységgel és szeretettel viseltetik művészetének tárgya iránt.

Még az is, aki – mint jómagam – életének nagy részét Rómában töltötte, jól ismeri, és minden ízében szereti a várost, megdöbbenve fedezi fel a szeretetet, mondhatnám az alázatot, amivel Gí közelít e világhoz. Kifinomult, mély, semmihez sem hasonlítható varázsú képei által megadatott nekem, hogy lássam, amint Ady és sok más irodalmár, művész szép, bölcs, örök Rómája új fényben tündököl – szemünk örömére s szívünk megelégedésére.

Babits, Kosztolányi, Márai és Kárpáti Kamil (akitől a kötetben számos római ihletésű, Rómában született verset olvashatunk) művészi, szép, bölcs, örök Rómája új fényben tündököl – szemünk örömére, s szívünk melegedésére.”

Paolo Guido Spinelli

Itália magyarországi nagykövete 2004-2008 között

Roman Fountain – photos of Gí, poems of Kamil Kárpáti

Details from the introducing words of the album

“Rome’s story was told many times in pictures. Even so it has the power to renew and is always different, as the vision of the viewer that soaks up the environment. Gí managed to do this, her imagery is innovative and extraordinary: locations (even the classical ones, or those from the following centuries, or pictures of modern Rome) look as if they’ve never been photographed before, though we might know them, or we’ve seen them before hundred times.

Even so a man who, like me, has spent most of his life in Rome, and relished Rome’s all colours, might be suprised to discover Gí’s loving and humble approach to Rome.

Her delicate, deep and unparalelled magical pictures gave me the opportunity to see beautiful, eternal, wise Rome of Endre Ady and other writers and artists (Mihály Babits, Dezső Kosztolányi, Sándor Márai and Kamil Kárpáti, whose poems can be read in this album) gets a new shine, for the contentment and delight of our heart.”

Paolo Guido Spinelli, Italy’s ambassador in Hungary 2004-2008

Prefazione al libro fotografico su Roma di Gì

“...Oggi sono particolarmente lieto ed onorato, io amico dell’Ungheria, di presentare la più recente opera di una grande e sensibilissima artista ungherese della camera oscura che ama immensamente l’Italia e l’ha girata più volte in lungo e in largo. Margit Lokos, in arte Gì, dopo altre sue pregevoli raccolte fotografiche dedicate al Bel Paese – è solo di tre anni or sono il suo incantevole album su Venezia – è tornata a Roma (la città che lei e Kamil Karpati prediligono da sempre) per regalarci altre immagini che sanno parlare alla nostra mente e al nostro cuore, assetati di bellezza, di grandi civiltà del passato, di valori duraturi colti nell’attimo fuggevole di uno scatto fotografico. Tutto quanto Roma sa offrire al viaggiatore che vi si rechi, magari per la prima volta, con il desiderio di accostarsi ai tesori meravigliosi che la città racchiude, lo si ritrova in questo libro così accattivante e personalissimo.

Roma è stata “raccontata” tantissime volte, soprattutto per immagini. Eppure essa sa essere sempre nuova, sempre diversa, come nuovo e diverso è lo sguardo di chi imprime nella retina – l’obiettivo fotografico – le visioni che lo circondano. Gì è riuscita, in verità, in un compito difficilissimo: rendere ancora più nuovo ed inconsueto, come se venissero fotografate per la prima volta, scenari (sia della Roma classica che di quella dei secoli successivi, fino ai giorni nostri) che tutti credono di conoscere e che magari hanno effettivamente visto migliaia di volte. Questo è quasi una sorta di miracolo che può essere compiuto solo da chi ha grande talento, tecnica sicura, ma soprattutto amore e particolare sensibilità per i soggetti raffigurati.

Anche chi, come me, ha trascorso buona parte della sua vita a Roma, la conosce bene e ne ama gli aspetti migliori, resta sorpreso nello scoprire questo amore, direi quasi questo rispetto, con cui Gì si è accostata a questa realtà. Attraverso le sue immagini delicate e profonde, ricche di suggestione come poche altre mi è stato dato di vedere, la Roma bella, saggia ed eterna di Endre Ady e di tanti altri letterati ed artisti risplende di una luce nuova, per la gioia dei nostri occhi e la soddisfazione dei nostri cuori.”

Paolo Guido Spinelli (Ambasciatore d’ Italia in Ungheria dal 2004 al 2008)

Fontaine romaine

„Rome a été „racontée” mille fois, surtout par des images. Quand même, elle peut être toujours neuve et différente, comme neuf et différent est le regard duquel imprègne dans les yeux les visions qui l’entourent. Gí a réussi a faire cette tâche difficile: sa représentation est à la fois neuve et insolite. Les lieux nous apparaissent comme s’ils étaient photographiés pour la première fois (y compris ceux de la Rome antique ou des siècles successifs, jusqu’à nos jours) pourtant nous tous les connaissons très bien, et, peut-être nous les avons déjà vus plusiers fois. C’est une sorte de miracle que uniquement les presonnes talentueses en possédant la bonne technique peuvent accomplir. En outre, il est nécessaire d’avoir un amour et une sensibilité particulière pour les sujets traités.

Même les personnes-comme moi ayant passé la majorité de ma vie à Rome-qui connaissent et aiment bien la ville, sont surprises par l’amour, voire par le respect avec lequel Gí approche à ce monde. A travers ses images raffinées, profondes et riches en imagination, j’ai pu voir la belle Rome, sage et éternelle d’Endre Ady et des autres littéraires et artistes qui resplendit dans une nouvelle lumière. Heureusement pour la notre joie et la satisfaction de notre coeur.”

Paolo Guido Spinelli

Ambassadeur d’Italie en Hongrie de 2004 à 2008